極其業(yè)余的行為!青島隊甚至連新外援名字叫什么都搞不清楚

來源:稻谷與小麥

CBA球隊在人名翻譯方面的問題實在是太大了,甚至可以說是無知至極,漏洞百出。比如青島隊把剛剛簽下的外援譯成了萊斯特·奎因奧內(nèi)斯,就是完全錯誤的翻譯。這位外援的正確翻譯應該是萊斯特·基尼奧內(nèi)斯(Lester Qui?ones)。

雖然基尼奧內(nèi)斯出生于美國紐約,但是他擁有薩爾瓦多、多米尼加和波多黎各血統(tǒng),目前也代表多米尼加參加洲際比賽。更何況從他的姓氏上面的小折線我們也能夠直觀了解到,他的祖先是來自西語國家的。所以道理很簡單,盡管基尼奧內(nèi)斯之前一直在美國打球,但是他的姓氏必須要按照西班牙語進行翻譯。西班牙語人名翻譯有嚴格的對照,Qui?ones也不是什么難翻的姓氏,直接對照立刻可以翻譯出基尼奧內(nèi)斯這5個字。

結(jié)果青島隊非要搞出一個奎內(nèi)奧內(nèi)斯,我都不能理解他們是通過什么方式找到的這種翻譯方法?;ㄖ亟鸷炏碌耐庠?,連最基本的背景都不了解,連人家到底姓名怎么讀都搞不清楚,這得是多草率的行為?



翻譯免費觀看_奎因免費觀看_青島隊免費觀看_翻譯高清在線_奎因高清在線_青島隊高清在線
回到頂部
古丈县| 厦门市| 万年县| 张掖市| 腾冲县| 石门县| 吉隆县| 丰镇市| 永修县| 简阳市| 神池县| 嘉义县| 汉源县| 华容县| 三门峡市| 渑池县| 长垣县| 诸暨市| 安塞县| 义乌市| 工布江达县| 花莲市| 鲁山县| 留坝县| 大庆市| 湄潭县| 固安县| 太康县| 揭东县| 安福县| 长顺县| 苗栗市| 大石桥市| 芦溪县| 青海省| 焉耆| 香河县| 荃湾区| 花莲市| 进贤县| 巴林右旗|